Piovono poesie

GERMAIN DROOGENBROODT (a cura)

Ha pianto la mattina
ha pianto il pomeriggio
e ha pianto la sera
al mattino aveva perso un figlio
il pomeriggio ne aveva perso un altro
a sera aveva perduto
ciò che restava della sua famiglia
il mattino dopo erano in lacrime per lei
il pomeriggio si disperavano
per coloro che avevano pianto per lei
a sera non si udivano più lamenti
l’intero villaggio era una palude di sangue.

Hussein Habasch, 1970, Kurdistan
Traduzione di Luca Benassi, Germain Droogenbroodt e Muna Zinati

English
Español

POINT Editions: poesie di poeti conosciuti e sconosciuti da tutto il mondo.

Germain Droogenbroodt in Margutte