Poeti dal mondo, Shihab M. Ghanem, Emirati Arabi Uniti

shihab ghanem

Shihab M. Ghanem è poeta, traduttore di poesia, ingegnere, imprenditore ed economista. Ha fatto i suoi studi in Gran Bretagna ed è ora direttore del reparto ingegneria del porto di Dubai.
Ha pubblicato 55 libri, tra i quali 24 raccolte di poesie in traduzione all’arabo all’inglese e da altre lingue all’arabo.
Ha ricevuto numerosi riconoscimenti, inclusi il Premio Tagore per la pace 2012, il Personaggio culturale emiratino dell’anno 2013, il Premio internazionale per la poesia 2013 (World Poetry Award for Culture & Humanism) a Chennai, India.

Sacchi
Le persone
sono come sacchi
ma
con occhi, orecchie e sentimenti
sbuccia due donne
una di grande bellezza
un’altra di bruttezza diabolica
vedrai due femmine tremende

Sbuccia uomini neri e bianchi
trovi identiche essenze

Quale è
allora
la differenza fra le persone
Oppure fra sacchi
La gran differenza
sta
nell’anima
nella mente
e nei sentimenti
Ma le persone
quando sono fallite
corrono sempre dietro
ai sacchi

Dubai novembre 2012

Traduzione di Salah Mahameed

***

Bakbuk
(termine usato dal prestigiatore che gioca a nascondere gli oggetti)

La moneta al centro
del palmo sinistro
sopra vi ha soffiato
coprendola col destro
a lei ho suggerito:
bakbuk!
Bahbuh ha ripetuto
Ho aperto le mani
Dov’è la moneta ? dov’è?
È sparita in un batter d’occhi!
Ha sorriso
la gioia le brilla negli occhi
un paio d’anni
non ancora compiuti
- Dio la protegga -
Bakbuk!
La moneta gonfia, manfuk
è sparita
e lei per la bambola è andata
l’ha preparata e vestita
di smeraldo, jouk
sul mio palmo l’ha posata
e ha ripetuto Bahbuh
e con un fil di voce mabhuh
Le ho detto in risposta:
una bella bambola è questa
e non merita di sparire
oh anima della mia anima, oh ruh