Una selva di alberi

1998-LM-18-10 001

Trentotto anni dopo la sua composizione, Albero è stato tradotto interamente o in parte in almeno undici lingue; con nove di queste traduzioni ALBERO viene ora inaugurato come progetto multilingue in Margutte.

Il poema è qui pubblicato in dieci versioni, in ordine alfabetico secondo la lingua, con i link ai siti web dove le traduzioni cinese e russa sono già apparse. Le date indicano la pubblicazione precedente o la composizione:

Cinese (  [Shù], tr. Wang Ying, 2014)
Ebraico (עץ [Ets], tr. Miriam Neiger-Fleischmann, 2017)
Greco (Δέντρο [Dentro], tr. Paschalis Nikolaou, 2017)
Inglese (Tree, Richard Berengarten, 1981)
Irlandese (Crann, tr. Gabriel Rosenstock, 2016)
Italiano (Albero, tr. Silvia Pio, 2016)
Russo (Дерево [Derevo], tr. Aleksandar Makarov-Krotkov, 2014)
Spagnolo (Arbol, tr. Clara Janés, 1986)
Svedese (Träd, tr. Jan Östergren, c. 1981–5, con la collaborazione di Anders Dahlgren)
Tedesco (Baum, tr. Theo Breuer, 1989)

(Foto di Lorenzo Avico)

Articoli correlati:

Il Progetto Albero (Introduzione di Richard Berengarten)
A proposito di Albero: Dodici annotazioni
A Dendrology: Twelve Propositions (in inglese)
“Albero” di Richard Berengarten (saggio di Stefano Maria Casella)

Per altri articoli sulla Festa degli Alberi, cliccare sul tag.

2010-12-07-23-E