YUAN CHANGMING
Trascendentale
in un mondo sempre in parte nell’oscurità
il tuo corpo potrebbe essere immerso
in un incubo, a marcire
ma il tuo cuore riesce a vagare
come un satellite sincronico
nel Suo spazio, lasciando
la lunga notte alle spalle,
fintanto che il tuo cuore vola veloce
e alto a sufficienza, vivrai
per sempre nella luce
*
Gaxyland
Mentre i miei compagni umani sperano di
Entrare in paradiso dopo morti, io sono solo
A vivere già nei cieli:
Un reame terreno mi sono costruito
Con la luce dalla Lapponia, dove il sole al tramonto
Splende dei bagliori del mattino sulla neve
L’aria da Shangri-la, dove yin
E yang sono in equilibrio puro e perfetto
In ogni erba, ogni nuvola
L’acqua dal Lago Waterton, che chiara
Riflette la montagna d’alberi
Come la montagna si riflette sull’acqua cristallina
È quanto il mio spirito abbisogna, non i frammenti
Di significato sull’Eden perduto
Ma il giardino di casa all’interno del mio cuore
*
Broadway.com
Se mai, se almeno una volta
Tu dovessi avere
Questa occasione
Continua a guidare
Vai avanti
Senza aver bisogno di guardare nello specchietto
A dispetto di quelli di fianco
A dispetto di quelli più numerosi davanti & dietro
Lungo questa nuova strada, la tua auto
(Come il tuo corpo o i tuoi pensieri)
Si adatterà come un corso
D’acqua che va per la sua strada
Dal passato al futuro, in mezzo a
Sapiens programmati, attraverso
Il flusso dei dati
Fino al punto di incontro
Di yin & yang
Di 0 & 1
Di tempo & spazio
Yuan Changming è redattore di Poetry Pacific con Allen Yuan in Vancouver. Finalista nel Premio Pushcart, è stato pubblicato in Best of the Best Canadian Poetry (2008-17),& BestNewPoemsOnline, in altri 45 paesi.
https://www.pw.org/directory/writers/yuan_changming
Traduzione di Silvia Pio
Foto di Roberto May