Ein Wald von Bäumen

1998-LM-18-10 001

Achtunddreißig Jahre nach seiner Komposition wurde Baum ganz oder teilweise in mindestens elf Sprachen übersetzt; mit neun dieser Übersetzungen wird BAUM jetzt als mehrsprachiges Projekt in Margutte eingeweiht.

Das Gedicht wird hier in mehreren Versionen in alphabetischer Reihenfolge nach Sprache veröffentlicht, mit Links zu Webseiten, in denen bereits chinesische und russische Übersetzungen erschienen sind. Die Daten zeichnen die vorherige Publikation oder die Zusammensetzung.

Aserbaidschanisch (AĞAC, tr. from Russian Elvis Aliyev, 2020)
Chinesisch (   [Shù], tr. Wang Ying, 2014)
Deutsch (Baum, tr. Theo Breuer, 1989)
Englisch (Tree, Richard Berengarten, 1981)
Griechisch (Δέντρο [Dentro],  tr. Paschalis Nikolaou, 2017)
Jüdisch (עץ [Ets], tr. Miriam Neiger-Fleischmann, 2017)
Irisch (Crann, tr. Gabriel Rosenstock, 2016)
Italienisch (Albero, tr. Silvia Pio, 2016)
Niederländisch (Boom, tr. Sylvie Marie, 2019)
Russisch (Дерево [Derevo], tr. Aleksandar Makarov-Krotkov, 2014)
Russisch (Древо, tr. Olga Markelova, 2021)
Schwedisch (Träd, tr. Jan Östergren, c. 1981–5, in collaboration with Anders Dahlgren)
Spanisch (Arbol, tr. Clara Janés, 1986)
Apulisch-garganisch (Àruele, tr. Francesco Granatiero, 2018)
Serbisch (DrvoДрво, tr. Vera V  Radojević, 2019)
Polnisch (Drzewo, tr. Krystyna Lenkowska, 2021)
Litauisch (Medis, tr. Aiste Vitkune, 2021)
Isländisch (Tré, tr.Olga Markelova, 2021)
Mauritisch (Pie tr. Dev Virahsawmy, 2021)

(Foto: Lorenzo Avico)