Una selva di alberi

1998-LM-18-10 001

Trentotto anni dopo la sua composizione, Albero di Richard Berengarten è stato tradotto interamente o in parte in almeno undici lingue; con nove di queste traduzioni ALBERO viene ora inaugurato come progetto multilingue in Margutte.

Il poema è qui pubblicato in numerose versioni, in ordine alfabetico secondo la lingua, con i link ai siti web dove le traduzioni cinese e russa sono già apparse. Le date indicano la pubblicazione precedente o la composizione:

Azerbaigiano (AĞAC, tr. dal russo Elvis Aliyev, 2020)
Cinese (  [Shù], tr. Wang Ying, 2014)
Ebraico (עץ [Ets], tr. Miriam Neiger-Fleischmann, 2017)
Greco (Δέντρο [Dentro], tr. Paschalis Nikolaou, 2017)
Inglese (Tree, Richard Berengarten, 1981)
Irlandese (Crann, tr. Gabriel Rosenstock, 2016)
Italiano (Albero, tr. Silvia Pio, 2016)
Olandese (Boom, tr. Sylvie Marie, 2019)
Russo (Дерево [Derevo], tr. Aleksandar Makarov-Krotkov, 2014)
Russo (Древо, tr. Olga Markelova, 2021)
Spagnolo (Arbol, tr. Clara Janés, 1986)
Svedese (Träd, tr. Jan Östergren, c. 1981–5, con la collaborazione di Anders Dahlgren)
Tedesco (Baum, tr. Theo Breuer, 1989)
Apulo-garganico (Àruele, tr. Francesco Granatiero, 2018)
Serbo (DrvoДрво, tr. Vera V  Radojević, 2019)
Polacco (Drzewo tr. Krystyna Lenkowska, 2021)
Lituano (Medis tr. Aiste Vitkune, 2021)
Islandese (Tré, tr.Olga Markelova, 2021)
Mauriziano (Pie tr. Dev Virahsawmy, 2021)

(Foto di Lorenzo Avico)

Articoli correlati:

Il Progetto Albero (Introduzione di Richard Berengarten)
A proposito di Albero: Dodici annotazioni
“Albero” di Richard Berengarten (saggio di Stefano Maria Casella)

Per altri articoli sulla Festa degli Alberi e sul Progetto Albero, cliccare sui tag.

pubblicato il 29 settembre 2017

2010-12-07-23-E