Poeti dal mondo, Aída Valdepeña, Messico

hqdefault

ANGELUS

Nell’ora tibia della luce senza ombra
il vento
danza tra due cieli.

La notte apre cateratte
ossigena i suoi pori.

La luce del sole in caduta libera
ci calcina l’ombra.

***

DOMANDE SENZA DOMANDE

La parola risposta
non mi risponde niente.

Ho scoperto ora
che è il vento che ci guida.

Che le nuvole
sono un lieve indizio
di strada
per viaggiare verso l’insospettabile.

Che un uccello immagina di migrare
e già si trova da un’altra parte.

Che la musica
è una parentesi di silenzio e memoria.

E che ogni volta che un uomo dimentica
che il suo destino è volare
una stella fugge
verso un’altra galassia.

***

Terra Nostra
ci accadrà un giorno
che nell’aprire gli occhi
il giardino sarà cresciuto tanto
e sarà tanto nostro
che dovranno fiorire tulipani nelle nostre pupille.

Y9YlZdD_

Aída Valdepeña ha ricevuto nel 2007 a Sinaloa, Messico, laMención de Honor en el Premio Interamericano de Poesía Jóvenes Creadores.
Le sue poesie sono state raccolte in varie antologie nazionali e internazionali. La sua opera viene tradotta in inglese, russo, italiano, francese e portoghesee pubblicata sia in forma tradizionale che elettronica in Europa e Sudamerica. Ha pubblicato i libri Universo de Náufragos e A Contracorriente.

(Traduzione di Giuliana Manfredi)