Poesia

L’albicocco

dsc_7371-2

SILVIA PIO Una volta ho detto che l’albicocco era la mia casa perché preferivo le sue foglie chiassose al silenzio che faceva risuonare i vecchi muri. Quando l’autunno iniziava a confinarmi all’interno guardavo all’albero come si guarda alla riva alla…

Una selva di alberi

2010-12-07-23-E

Trentotto anni dopo la sua composizione, Albero è stato tradotto interamente o in parte in almeno undici lingue; con nove di queste traduzioni ALBERO viene ora inaugurato come progetto multilingue in Margutte. Il poema è qui pubblicato in dieci versioni,…

Ritrovarsi nella calma apparente di Anna Salvini

calma-apparente

È uscito per l’editore Internopoesia “Calma apparente” di Anna Salvini, di cui Margutte aveva già parlato QUI. Ne pubblichiamo alcune liriche. Dove tutto cresce Arriverà la sera e noi ci faremo accanto senza preoccupazioni, quasi distratti avremo modo d’allungare lo…

Tanka & Haiku

evid

MICHAEL MCCLINTOCK il recluso apre la porta solo per il gatto (Traduzione di Silvia Pio) da http://michaelmcclintock.homestead.com/index.html Il tanka (短歌, letteralmente “poesia breve”) è un componimento poetico d’origine giapponese.

Piovono poesie

Germain Droogenbroodt

SCRIVI PER ME Scrivi per me una poesia d’amore quando la luna le sue ancelle chiama a costellare di perle lucenti la volta scura Scrivi per me una poesia d’amore quando i venti dolcemente muovono le cime degli alberi intonando…

Poeti dal mondo, Hanene Chelbi, Tunisia

evid

(Sospiro) La notte non è che il sospiro Di un dio che ha mancato il piacere Di sedersi all’ombra degli occhi di Eva… * (Malinconia) La pioggia mi guarda piovere… Mi asciuga E mi consacra alle Lacrime di Malinconia… *…